Copyfolk is a copy + editorial freelance collective based in Tokyo. Let us craft your message in English or Japanese.

WHO WE ARE

David Willoughby

David began his career writing for magazines in the UK before uprooting himself to Japan.

As a copywriter and translator, David now helps Japanese clients from Asics to Suntory tell their stories to the world.

David also writes a lot, some say too much, about cities and the circular economy. He calls Tokyo home.

Personal website→

Kayo Oyamada

Kayo began her copywriting career at the in-house agency of Japanese department store Takashimaya.

As a freelancer, Kayo now helps global clients enter the Japan market, most recently Australian healthcare startup Eucalyptus.

Kayo also spent a year in Denmark to research why Danes are called the happiest people in the world.

Personal website→

WHAT WE DO

We write and translate between people and cultures.

Technology has made it easier to write and translate—but harder to connect meaningfully with people. That’s the job of a copywriter.

Copyfolk is a collective of writers who connect Japan and the world, bridging cultures through copywriting, storytelling and transcreation.

HOW WE WORK

Copyfolk is a freelance collective. How does that work?

As independent freelancers, we can work with you individually or we can come together as a team to give your project that extra creative push.

WHY WE WRITE

Words travel the world.

We think the world and Japan have a lot to learn from each other. And how do new ideas usually travel? That’s right, in words.

– – – – – – – – – – – ✂︎ – – – – – – – – – – –

CONTACT US

We love writing. Make us do more!

We’re always on the lookout for fun projects and purpose-driven clients.

You can also email us: hello@copyfolk.co